Not The Full Quid
English
editEtymology
editCompare Australian and British informal usage of quid (“a pound sterling; by extension, a complete amount”). The phrase follows a pattern seen in expressions such as not the full shilling, where a person is likened to a complete sum, with the negative implying something lacking.
Transliteration
edit- Katakana: ノット・ザ・フル・クイド
- Hangul: 낫 더 풀 퀴드
Phrase
editnot the full quid
- Someone perceived as lacking intelligence or common sense; informal and often humorous or derogatory (i.e., a person who is a bit stupid).
- (chiefly Australia, informal) A person considered to have below-average intelligence (i.e., an IQ below 100), someone who may struggle somewhat with executive functioning compared to the general population.
- He’s a nice enough bloke, but he’s not the full quid.
- You can’t trust his judgment; he’s not the full quid.
Video Walkthrough
editUsage notes
edit- Common in Australian English; similar in sense to North American expression play with a full deck (usually in the negative) and the British a few sandwiches short of a picnic.
- Typically used informally and usually mildly derogatory depending on context; roughly on the same level of mild derogatoriness as the Southern American expression bless your heart, which is used to soften criticism.
Related terms
edit- not playing with a full deck
- a few sandwiches short of a picnic
- a few bricks short of a load
- not the full shilling
English phrases Australian English Informal English Pejorative terms