Not The Full Quid
English
Etymology
Compare Australian and British informal usage of quid (“a pound sterling; by extension, a complete amount”). The phrase follows a pattern seen in expressions such as not the full shilling, where a person is likened to a complete sum, with the negative implying something lacking.
Transliteration
- Katakana: ノット・ザ・フル・クイド
- Hangul: 낫 더 풀 퀴드
Phrase
not the full quid
- (chiefly Australia, informal) A person of below average intelligence, i.e. below the 50th percentile of humans' average IQ.
- He’s a nice enough bloke, but he’s not the full quid.
- You can’t trust his judgment; he’s not the full quid.
Video Walkthrough
Usage notes
- Common in Australian English; similar in sense to North American expression play with a full deck (usually in the negative) and the British a few sandwiches short of a picnic.
- Typically used informally and usually mildly derogatory depending on context; roughly on the same level of mild derogatoriness as the Southern American expression bless your heart, which is used to soften criticism.
Related terms
English phrases Australian English Informal English Pejorative terms