Medical Margarita: Difference between revisions
Appearance
Created page with "== English == === Etymology === Borrowed from French médical, from Medieval Latin medicālis, from Latin medicus. Replaced Old English lǣċe (“doctor (physician)”), which is cognate with Icelandic læknir (“doctor”). + Borrowed from Spanish margarita. Doublet of Margaret (and various forms, q.v.), margarite, Margherita and marguerite. === Noun === '''medical margarita''' # A margarita consumed ostensibly for therapeutic relief from acute existential friction..." |
No edit summary |
||
| Line 10: | Line 10: | ||
# A humorous rationalization for drinking alcohol, used as a satirical parallel to "medical marijuana." | # A humorous rationalization for drinking alcohol, used as a satirical parallel to "medical marijuana." | ||
{{#ev:youtube|7TXyXTBQFYk| | {{#ev:youtube|7TXyXTBQFYk|640|center}} | ||
Latest revision as of 02:19, 23 May 2026
English
[edit | edit source]Etymology
[edit | edit source]Borrowed from French médical, from Medieval Latin medicālis, from Latin medicus. Replaced Old English lǣċe (“doctor (physician)”), which is cognate with Icelandic læknir (“doctor”). + Borrowed from Spanish margarita. Doublet of Margaret (and various forms, q.v.), margarite, Margherita and marguerite.
Noun
[edit | edit source]medical margarita
- A margarita consumed ostensibly for therapeutic relief from acute existential friction &/or the current clown show.
- A humorous rationalization for drinking alcohol, used as a satirical parallel to "medical marijuana."