Not The Full Quid: Difference between revisions

MorMythos (talk | contribs)
MorMythos (talk | contribs)
Line 19: Line 19:


===Usage notes===
===Usage notes===
* Common in Australian English; similar in sense to British expressions like “not playing with a full deck” or “a few sandwiches short of a picnic.
* Common in Australian English; similar in sense to North American expression ''[https://en.wiktionary.org/wiki/play_with_a_full_deck play with a full deck]'' (usually in the negative) and the British ''[https://en.wiktionary.org/wiki/few_sandwiches_short_of_a_picnic a few sandwiches short of a picnic]''.
* Typically used informally and may be considered mildly derogatory depending on context.
* Typically used informally and usually mildly derogatory depending on context; roughly on the same level of mild derogatoriness as the Southern American expression ''[https://en.wiktionary.org/wiki/bless_someone%27s_heart bless your heart]'', which is used to soften criticism.


===Related terms===
===Related terms===