Jump to content

Dictionary Building Resources: Difference between revisions

From MorDictionary
Line 17: Line 17:
=== Corpus & Usage Research ===
=== Corpus & Usage Research ===


* '''Google Books Ngram Viewer''' β€” [https://books.google.com/ngrams Google Ngram Viewer]
* '''Google Books Ngram Viewer''' β€” [https://books.google.com/ngrams Google Ngram Viewer] β€” Track historical frequency of words.
Β  Track historical frequency of words.
* '''COCA (Corpus of Contemporary American English)''' β€” [https://www.english-corpora.org/coca/ english-corpora.org/coca] β€” Modern American English usage patterns.
Β 
* '''British National Corpus''' β€” [https://www.english-corpora.org/bnc/ english-corpora.org/bnc] β€” British English usage data.
* '''COCA (Corpus of Contemporary American English)''' β€” [https://www.english-corpora.org/coca/ english-corpora.org/coca]
* '''Sketch Engine''' β€” [https://www.sketchengine.eu/ sketchengine.eu] β€” Advanced corpus querying tool.
Β  Modern American English usage patterns.
Β 
* '''British National Corpus''' β€” [https://www.english-corpora.org/bnc/ english-corpora.org/bnc]
Β  British English usage data.
Β 
* '''Sketch Engine''' β€” [https://www.sketchengine.eu/ sketchengine.eu]
Β  Advanced corpus querying (professional tool).


----
----
Line 33: Line 26:
=== Etymology Research ===
=== Etymology Research ===


* '''Online Etymology Dictionary''' β€” [https://www.etymonline.com/ etymonline.com]
* '''Online Etymology Dictionary''' β€” [https://www.etymonline.com/ etymonline.com] β€” Quick-reference etymology.
Β  Quick-reference etymology.
* '''Wiktionary''' β€” [https://www.wiktionary.org/ wiktionary.org] β€” Collaborative etymology chains.
Β 
* '''Perseus Digital Library''' β€” [http://www.perseus.tufts.edu/ perseus.tufts.edu] β€” Classical Greek and Latin texts.
* '''Wiktionary''' β€” [https://www.wiktionary.org/ wiktionary.org]
* '''Oxford English Dictionary (OED)''' β€” [https://www.oed.com/ oed.com] β€” Historical English dictionary (subscription required).
Β  Collaborative etymology chains and multilingual entries.
* '''Webster’s 1828 Dictionary''' β€” [https://webstersdictionary1828.com/ webstersdictionary1828.com] β€” Early American English reference.
Β 
* '''Perseus Digital Library''' β€” [http://www.perseus.tufts.edu/ perseus.tufts.edu]
Β  Classical Greek and Latin texts.
Β 
* '''Oxford English Dictionary (OED)''' β€” [https://www.oed.com/ oed.com]
Β  Historical English dictionary (subscription required).
Β 
* '''Webster’s 1828 Dictionary''' β€” [https://webstersdictionary1828.com/ webstersdictionary1828.com]
Β  Early American English reference.


----
----
Line 52: Line 36:
=== Pronunciation Tools ===
=== Pronunciation Tools ===


* '''IPA Chart (International Phonetic Alphabet)''' β€” [https://www.internationalphoneticassociation.org/content/full-ipa-chart ipa chart]
* '''IPA Chart''' β€” [https://www.internationalphoneticassociation.org/content/full-ipa-chart ipa chart]
Β 
* '''Forvo''' β€” [https://forvo.com/ forvo.com] β€” Crowdsourced pronunciation recordings.
* '''Forvo''' β€” [https://forvo.com/ forvo.com]
* '''Wiktionary Audio Archives''' β€” [https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Pronunciation commons pronunciation files]
Β  Crowdsourced pronunciation recordings.
Β 
* '''Wiktionary Audio Archives''' β€” [https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Pronunciation commons pronunciation category]
Β  Community-recorded pronunciation files.


----
----
Line 64: Line 44:
=== Frequency & Register Checking ===
=== Frequency & Register Checking ===


* '''Word Frequency Lists''' β€” [https://www.wordfrequency.info/ wordfrequency.info]
* '''Word Frequency Lists''' β€” [https://www.wordfrequency.info/ wordfrequency.info]
Β 
* '''Google Scholar''' β€” [https://scholar.google.com/ scholar.google.com] β€” Academic register reference.
* '''Google Scholar''' β€” [https://scholar.google.com/ scholar.google.com]
* '''Project Gutenberg''' β€” [https://www.gutenberg.org/ gutenberg.org] β€” Literary corpora for historical usage.
Β  Academic register reference.
Β 
* '''Project Gutenberg''' β€” [https://www.gutenberg.org/ gutenberg.org]
Β  Literary corpora for historical usage.


----
----

Revision as of 03:49, 20 February 2026

Dictionary Craft Tools

A practical guide for lexicographers, wordsmiths, and neologism architects.

MorDictionary does not merely define words.

We build them. We preserve them. We refine them. We sometimes invent them.

This page collects tools, communities, and reference materials useful for crafting dictionary entries, mining example sentences, and coining neologisms.


Entry Construction Tools

Corpus & Usage Research


Etymology Research

  • Online Etymology Dictionary β€” etymonline.com β€” Quick-reference etymology.
  • Wiktionary β€” wiktionary.org β€” Collaborative etymology chains.
  • Perseus Digital Library β€” perseus.tufts.edu β€” Classical Greek and Latin texts.
  • Oxford English Dictionary (OED) β€” oed.com β€” Historical English dictionary (subscription required).
  • Webster’s 1828 Dictionary β€” webstersdictionary1828.com β€” Early American English reference.

Pronunciation Tools


Frequency & Register Checking


Example Sentence Craft

Sentence Mining Communities


🧠 Neologism Design

Coining new words requires discipline, not whimsy.

Neologism Communities

  • Reddit neologismhelp
  • Lemmy neologismhelp
  • Linguistics forums

Principles of Sound Coinage

  • Morphological consistency
  • Transparent affix use
  • Etymological plausibility
  • Phonetic elegance
  • Semantic necessity

A good neologism fills a gap. A great neologism feels inevitable.


MorDictionary respects tradition while refusing to be boring.

General Dictionaries

  • Oxford English Dictionary
  • Merriam-Webster
  • Wiktionary
  • Wordnik

Specialized & Historical

  • Green’s Dictionary of Slang
  • Webster’s 1828
  • Regional glossaries
  • Field-specific glossaries (legal, nautical, theological, technical)

Each dictionary has a temperament. Study their strengths. Observe their weaknesses. Avoid their dullness.


πŸ› Collaborative Lexicography

Dictionary-making is no longer confined to ivory towers.

It is communal.

  • Wiktionary (open lexicography)
  • Community glossaries
  • Language preservation projects
  • Personal lexicographic blogs

MorDictionary encourages participation, experimentation, and preservation.


πŸ“œ Philosophy

We oppose boring dictionaries.

A dictionary entry should:

  • Inform
  • Contextualize
  • Illuminate
  • Delight

A lexicon is not merely a record. It is a living archive of thought.


See Also


MorDictionary β€” A project of the Moribund Institute.